资讯中心NEWS
澳门新莆京游戏app大厅-百度无人车在美获准路试
Beijing Baidu said it would soon begin testing driverless cars on US roads, as China’s largest search engine looks to draw alongside the likes of Google and Tesla in developing autonomous vehicles.百度(Baidu)回应将迅速在美国道路上测试无人驾驶汽车,中国仅次于搜索引擎正在向谷歌(Google)、特斯拉(Tesla)等公司投向,研发自动驾驶汽车。Wang Jing, general manager of Baidu’s Autonomous Driving Unit, said the California Department of Motor Vehicles had issued Baidu USA an autonomous vehicle testing permit.百度自动驾驶事业部总经理王劲回应,美国加州机动车辆管理局(Department of Motor Vehicles)已向百度美国(Baidu USA)派发自动驾驶汽车上路测试牌照。We will start testing our autonomous driving technologies on public roads very soon in California, he said. 王劲回应,百度将迅速在加州的公共道路上进行无人车测试。
Baidu has already built a strong team in Silicon Valley to develop autonomous driving technologies, and being able to do road tests will greatly accelerate progress.百度在硅谷已创建了一个强劲团队研发自动驾驶技术,而需要上路测试将很大地加快进度。The company completed the first fully autonomous road test in China last December, using Baidu’s self-driving system — a clunky-looking sensor package mounted on a BMW. 百度去年12月在北京已完成了首次几乎自动驾驶汽车道路测试,用于了百度的自动驾驶系统——一套看起来轻巧的传感器加装在一辆宝马(BMW)上。In 2018, it plans a small-scale commercial launch of fully autonomous cars, with mass production following by 2020.百度计划在2018年在商业基础上小规模发售几乎自动驾驶汽车,批量生产将在2020年展开。Baidu yesterday announced a partnership with US graphics processor maker Nvidia to accelerate its self-driving car plans. 百度昨日宣告与美国图形处理器制造商Nvidia打造出合作伙伴关系,以前进其无人驾驶汽车计划。
Jen-hsun Huang, Nvidia’s chief, said the goal is a fleet of driverless taxis. Nvidia首席执行官黄仁勋(Jen-hsun Huang)回应他们的目标是创建无人驾驶出租车队。We will be able to deliver a cloud-to-car architecture platform that promises to get cars on the road in the next several years, said Mr Huang.他说道:我们将发售一个汽车云架构平台,未来将会在未来几年让汽车上路。Baidu also said it had invested, along with Ford, in a laser radar company, Velodyne LiDAR.百度还回应已与福特(Ford)一起投资了激光雷达公司Velodyne LiDAR。The self-driving car venture exploits Baidu’s lead over Chinese competitors in artificial intelligence, according to HSBC bank. 汇丰(HSBC)回应,自动驾驶汽车项目利用了百度相对于中国竞争对手在人工智能领域的领先地位。
In a note yesterday, HSBC said: In our view, Baidu is the AI leader in China and among an elite group of internet giants globally...Self-driving technology combines all of Baidu’s strengths enabled by AI.该行昨日在一份报告中认为:我们指出百度是中国人工智能的领导者,而且是全球互联网巨头精英群体的成员之一……自动驾驶技术融合了百度利用人工智能不具备的全部优势。The safety of driverless cars has been called into a question by a fatal road accident in the US in May, when a Tesla operating in autopilot mode crashed into a truck crossing a highway.今年5月美国一辆特斯拉在自动驾驶模式下撞上了一辆在公路上转车道的卡车,这起可怕交通事故使无人驾驶汽车的安全性受到批评。James Peng, Baidu’s chief computer architect, claimed during a presentation yesterday that its own vehicles’ sensors were superior to Tesla’s and the same road accident could not have happened with its cars.百度首席架构师James Peng在昨日的展示中回应,百度车辆的传感器高于特斯拉,百度无人驾驶汽车不有可能再次发生这样的交通事故。
本文关键词:澳门新葡游戏网登录入口,新澳门游戏网站入口app,澳门新莆京游戏app大厅,澳门新葡电子游戏网,澳门新莆京游戏大厅版本
本文来源:澳门新葡游戏网登录入口-www.52jxl.com